Las herramientas CAT

Todo Talenservice utiliza las llamadas herramientas CAT para almacenar los distintos estilos y bases terminológicas de sus clientes. Asimismo, nos sirven para analizar los textos y determinar si contienen partes ya traducidas por nosotros anteriormente, que podemos usar en las nuevas traducciones. Esto nos permite ahorrar tiempo y costes.

Las herramientas CAT son ideales para aquellos clientes que requieren muchas traducciones sobre el mismo tema (manuales técnicos, actualizaciones de software o documentos jurídicos, por ejemplo). Además de ganar tiempo y reducir costes, los textos que entregamos son siempre consistentes. Así mejora la calidad de las traducciones.

Además, si lo desean, Todo Talenservice puede gestionar y mantener las bases terminológicas de sus clientes. Para ello, es esencial tener buena información de retorno sobre las traducciones. Sólo así, podremos garantizar una calidad constante.

“The difference between the right word and the almost right word is really a large matter — it’s the difference between lightning and a lightning bug.”

Mark Twain

Servicios de interpretación

Traducir es mucho más que elegir las palabras adecuadas. Un buen intérprete conoce la materia, el contexto y la cultura, evita el ruido de fondo y las impresiones falsas, garantiza la objetividad. Y procura que la atención se centre en el tema.

Redacción de textos

Un texto es su tarjeta de visita. Sus palabras deben ser gramaticalmente correctas y leerse con fluidez y, sobre todo, reflejar su identidad y adaptarse a la cultura y el ambiente de su grupo objetivo.

Referencias

Todo Talenservice trabaja para empresas, organizaciones y administraciones y traduce todo tipo de documentos y textos.