Traducciones juradas

Todo Talenservice también puede facilitarle traducciones juradas de documentos oficiales como diplomas, partidas (de nacimiento, etc.), condiciones generales, contratos y extractos de registros oficiales.

En España, estas traducciones solo pueden hacerlas los traductores habilitados como intérpretes jurados por el Ministerio de Asuntos Exteriores, que mantiene un registro actualizado de todos sus miembros.

A veces, con la traducción jurada no es suficiente y se requiere una legalización o una apostilla que autentique oficialmente la firma del traductor en la traducción jurada. Cada país e institución tiene su propio procedimiento para hacerlo; Todo Talenservice puede asesorarle y ayudarle en este proceso.

Hay que tener en cuenta que para las traducciones juradas es necesaria una cierta antelación. A menudo, los documentos, una vez provistos de la firma y el sello del traductor, deben pasar también por otros organismos oficiales (notarios, Ministerio de Asuntos Exteriores o embajadas).

“The difference between the right word and the almost right word is really a large matter — it’s the difference between lightning and a lightning bug.”

Mark Twain

Servicios de interpretación

Traducir es mucho más que elegir las palabras adecuadas. Un buen intérprete conoce la materia, el contexto y la cultura, evita el ruido de fondo y las impresiones falsas, garantiza la objetividad. Y procura que la atención se centre en el tema.

Redacción de textos

Un texto es su tarjeta de visita. Sus palabras deben ser gramaticalmente correctas y leerse con fluidez y, sobre todo, reflejar su identidad y adaptarse a la cultura y el ambiente de su grupo objetivo.

Referencias

Todo Talenservice trabaja para empresas, organizaciones y gobiernos y traducir todo tipo de documentos y textos.