Vertaalspecialisten
Vertalen is meer dan het een-op-een omzetten van woorden. Een goede vertaling leest als een oorspronkelijke tekst, sluit qua stijl en terminologie naadloos aan op de wensen van de opdrachtgever én van de doelgroep.
Een goede vertaling moet vaktechnisch perfect zijn en bovendien de juiste cultuurspecifieke toon hebben. De teksten van een meertalige website bijvoorbeeld dienen natuurlijk in alle talen gelijk te zijn, maar het is van essentieel belang dat er hierdoor geen culturele missers insluipen.
Todo Talenservice werkt daarom uitsluitend met native speakers die naast een universitaire taalstudie allen de benodigde ervaring en kennis hebben van de branche waarin zij actief zijn. Zij vertalen niet alleen, ze kijken ook naar de doelgroep, het land, de cultuur en naar de stijl. Vertalers van Todo Talenservice weten wat ze doen én waarom ze het doen. Essentieel vinden wij!