Rédiger

Votre texte vous représente. Il est votre carte de visite. Un texte doit être grammaticalement correct, doit se lire facilement. Mais il doit également refléter votre identité et être conforme à la culture et à la réalité locale de votre groupe cible.
Les copywriters de Todo Talenservice s’acquittent avec brio de cette tâche. Nous rédigeons et corrigeons vos textes et leur donnons une forme professionnelle, commerciale – votre carte de visite.

La correction de texte

La correction en profondeur et la rédaction d’un texte permettent d’éviter les fautes de style, de grammaire et les gaffes culturelles. Il faut également que le texte ne contienne aucun contre sens et soit facile à lire. Il est donc notamment essentiel que sa terminologie soit conséquente.

Todo Talenservice vous proposera des correcteurs compétents (pour toutes les langues européennes), qui tout en faisant montre d’une maîtrise grammaticale parfaite sauront également, de par leur origine culturelle,  trouver le ton qui convient pour vos textes. Entre d’autres termes, nous mettrons à l’ouvrage des spécialistes linguistiques capables de mettre, pour vous, les points sur les i.

La rédaction de texte

Tout comme nos traducteurs, nos concepteurs-rédacteurs sont connus pour s’acquitter de leur tâche avec brio. Dotés du savoir et de l’expérience appropriés, ils écrivent en toute connaissance de cause, tenant compte du/des groupe(s) cible(s) et de l’effet escompté.

Qu’il s’agisse d’un texte commercial, d’un texte concernant les affaires, d’un texte médical, d’un texte juridique ou encore d’une brochure publicitaire, d’un rapport précis ou d’un site web attrayant, Todo Talenservice mettra à contribution le concepteur-rédacteur qui convient et vous livrera une histoire professionnelle. Résultat : votre produit ou votre service obtiendront l’attention qu’ils méritent.

De plus, nos concepteurs-rédacteurs travaillant avec différents stylistes, photographes et imprimeurs, nous sommes en mesure d’assurer la production intégrale de votre (vos) moyen(s) de communication. Cette collaboration n’est pas seulement avantageuse, puisqu’elle garantit également l’uniformité et le maintien du ton et du rayonnement escompté, prévient les fautes de communication et accélère le temps de production. Par là, l’histoire que vous proposez au public acquiert un rayonnement parfait à tous les niveaux.

Vous vous demandez si Todo est susceptible de vous apporter l’aide que vous souhaitez ?  Nous nous ferons un plaisir de vous expliquer, dans le cadre d’un entretien non contraignant, en quoi consistent les possibilités existantes.

“Een andere taal is een andere kijk op het leven.”

Federico Fellini

Bureau de traduction

Votre texte en dit long sur votre personne ou sur votre entreprise. Vous êtes, à ce titre, parfaitement en droit d’avoir des exigences strictes concernant la qualité de votre traduction. Vous devez pouvoir faire absolument confiance à ce qui est traduit. Vos mots, donc. Todo Talenservice vous sera, en la matière, un partenaire absolument fiable.

Interprétariat

Traduire est bien plus que remplacer un mot par un autre. Un bon interprète doit avoir une compréhension globale de la matière, du contexte et de la culture. Il doit être clair, sans ambiguïté, objectif. Son art consiste à faire en sorte que l’attention de l’audience reste focalisée sur ce dont il glose.

Références

Todo Talenservice travaille pour des entreprises, des organisations et des instances gouvernementales et traduit toutes sortes de documents et de textes.