Traduire

Les mots ne sont pas innocents et caractérisent leur auteur. Votre texte en dit long sur votre personne ou sur votre entreprise. Un bon texte fonctionne comme une carte de visite. Vous devez donc avoir, pour une traduction, les mêmes exigences de qualité que pour votre propre service ou produit. En matière de traduction, le doute n’est pas tolérable. Vous devez pouvoir faire absolument confiance à ce qui est traduit. Vos mots. Todo Talenservice vous sera, en la matière, un partenaire fiable.

“The difference between the right word and the almost right word is really a large matter — it’s the difference between lightning and a lightning bug.”

Mark Twain

Toutes les langues

Todo Talenservice est un bureau de traduction offrant un service complet, employant exclusivement des ‘native speakers’ de formation universitaire traduisant à partir de toutes les langues et vers toutes les langues. L’expertise de nos spécialistes de la traduction est très étendue : de par la connaissance qu’ils ont de votre branche et des finesses du pays auquel est destinée la traduction, leur texte visera toujours à se conformer à vos souhaits et aux attentes de votre groupe-cible. Par ailleurs, nos traducteurs savent adapter leurs heures de travail à l’urgence des événements. Todo est donc disponible 7 jours sur 7 et 24 heures sur 24.

Qualité

Les vingt-cinq ans d’existence de Todo Talenservice lui permettent d’être à l’aise dans tous les secteurs professionnels du technique au juridique. Nous n’appliquons pas de tarifs spéciaux pour les traductions supposant un certain spécialisme, le spécialisme étant notre seconde nature. Nous utilisons notre propre système de contrôle de la qualité qui, partant d’une sélection des traducteurs selon des critères bien déterminés, soumet les traductions à différentes phases de contrôle critique. Grâce à nos vingt-cinq ans d’expérience et à la mise en application de ce système, nous sommes à même de vous garantir une qualité de haut niveau.

Confiance

La traduction doit se faire en toute confiance. Vos mots sont transposés dans des  unités linguistiques appartenant à une autre langue que vous ne connaissez pas forcément. De plus, le contenu de vos textes est souvent confidentiel. Todo Talenservice traite chaque commande de traduction avec le plus grand soin et de manière strictement confidentielle. Nous tenons nos promesses : nous livrons rapidement et ponctuellement les traductions convenues. Vos mots sont, chez nous, en bonne main. 

Contactez-nous sans engagement particulier

Souhaitez-vous des informations supplémentaires sur nos services de traduction ? Avez-vous des questions sur les possibilités, les délais ou les coûts d’une traduction ? Vous avez peut-être un document devant faire l’objet d’une traduction assermentée et légalisée ? Prenez contact avec nous et nous nous ferons un plaisir de vous aider à y voir plus clair.

Interprétariat

Traduire est bien plus que remplacer un mot par un autre. Un bon interprète doit avoir une compréhension globale de la matière, du contexte et de la culture. Il doit être clair, sans ambiguïté, objectif. Son art consiste à faire en sorte que l’attention de l’audience reste focalisée sur ce dont il glose.

Rédaction de textes

Votre texte vous représente. Il est votre carte de visite. Un texte doit être grammaticalement correct, doit se lire facilement. Il doit refléter votre identité et être conforme à la culture et à la réalité locale de votre groupe cible.

Références

Todo Talenservice travaille pour des entreprises, des organisations et des instances gouvernementales et traduit toutes sortes de documents et de textes.